+7 707 371 0350
9:00 – 18:00

г. Нур-Султан, ул. Ш. Айманова, 13 

Меню
Каталог
Детская литература Новинки Библиотека энциклопедии Балаларға арналған классика Балалар энциклопедиясы Веселые приключения на ферме Готовимся к школе Детская энциклопедия Красный Арлекин Қазақ ертегілері Любимые сказки Классикалық хикаяттар Орден наездников драконов Оставайся здоровым! Отважный Юнга Планета сказок Приключения медвежонка Три моста Учимся читать с Вороном и Попугаем Что меня беспокоит? Чудесные сказки от Руф Сандерсон Истории филина Білім әлемі Корей ертегілері Новогодние истории Сборник сказок народов мира Қытай халық ертегілері Шытырман оқиғалар Художественная литература Автор международных бестселлеров Алтай-Ертіс кітапханасы Әлемдік классика Ән-тағдыр сериясы Бабалар сөзі сериясы Внесерийные издания ЖЗЛ серия Қазақ жерінің құпия сырлары сериясы Менің Отаным – Қазақстан сериясы Нартұлға сериясы Тарих сериясы Үздік шетел классикасы Сарыарқа кітапханасы Исторические романы Проза наших дней. Новая традиция История Шыңжан қазақтарының рухани мәдениет үлгілері Нобель сыйлығының иегері Проза & Fiction Сөз маржан Научно-популярная литература История и сокровища древних цивилизаций Мифы и легенды Сумеречные времена истории Учебная литература Дошкольная и школьная дополнительная литература Профессиональное и техническое образование Высшее образование Литература Казахстана БКЛ Полезные мелочи Магнитные закладки Подарочные наборы
Меню
Каталог
Детская литература Новинки Библиотека энциклопедии Балаларға арналған классика Балалар энциклопедиясы Веселые приключения на ферме Готовимся к школе Детская энциклопедия Красный Арлекин Қазақ ертегілері Любимые сказки Классикалық хикаяттар Орден наездников драконов Оставайся здоровым! Отважный Юнга Планета сказок Приключения медвежонка Три моста Учимся читать с Вороном и Попугаем Что меня беспокоит? Чудесные сказки от Руф Сандерсон Истории филина Білім әлемі Корей ертегілері Новогодние истории Сборник сказок народов мира Қытай халық ертегілері Шытырман оқиғалар Художественная литература Автор международных бестселлеров Алтай-Ертіс кітапханасы Әлемдік классика Ән-тағдыр сериясы Бабалар сөзі сериясы Внесерийные издания ЖЗЛ серия Қазақ жерінің құпия сырлары сериясы Менің Отаным – Қазақстан сериясы Нартұлға сериясы Тарих сериясы Үздік шетел классикасы Сарыарқа кітапханасы Исторические романы Проза наших дней. Новая традиция История Шыңжан қазақтарының рухани мәдениет үлгілері Нобель сыйлығының иегері Проза & Fiction Сөз маржан Научно-популярная литература История и сокровища древних цивилизаций Мифы и легенды Сумеречные времена истории Учебная литература Дошкольная и школьная дополнительная литература Профессиональное и техническое образование Высшее образование Литература Казахстана БКЛ Полезные мелочи Магнитные закладки Подарочные наборы
Главная Блог «Лопуховое поле». Слово переводчику «Лопуховое поле». Слово переводчику

Мы встретились в Кракове, книга к тому времени была уже переведена и готовилась к печати в редакции издательства «Фолиант». Мы очень долго разговаривали. Я просто не поверила своим ушам, когда узнала, что все (ну… почти все…) было на самом деле! А Катажина, загадочно улыбаясь, рисовала мне на листочке план двора у Лопухового поля. В Кракове я была лишь проездом и уговорила Магду-Катажину, что на моем обратном пути она отвезет меня туда… И страшно боялась, вдруг сорвется, мы не встретимся или что-то еще помешает, и я так и уеду, ничего не увидев. Но все получилось, и мне удалось побывать как будто внутри сказки.

Но почему я так волновалась? Потому что очень полюбила эту трогательную и забавную, иногда немного хулиганскую и очень-очень мудрую книжку.

Я привязалась ко всем героям, пока строчка за строчкой переводила их истории, каждый день переживала с ними все их приключения, сочувствуя и радуясь. И признаюсь: когда закончила работу, мне стало очень грустно. Пришлось перелистнуть последнюю страничку, закрыть книгу и оставить героев жить дальше, уже без меня. И не раз я ловила себя на мысли: что там, интересно, у них происходит сейчас? Как выздоравливает спасенный от рака Джек Воробей? Покрылось ли новой листвой засыхавшее Дерево Счастья? Хорошо ли кушает и растет озорная Кругленькая Сумма? Отвез ли папа Самого Толстого на необитаемый остров Тоску Зеленую? Кстати, открою вам одну большую тайну. Ведь я как переводчик постаралась, чтобы на острове ей в будущем жилось хорошо и не так тоскливо. В польской книжке она питалась чем-то таким «нудным, как требуха на постном масле». То, что самое нудное и тоскливое на свете — это требуха на постном масле, хорошо знают все польские дети. Но я вовремя сообразила, что русские дети этого, наверное, не знают. Но зато все они прекрасно осведомлены, что тоска — зеленого цвета! И я поняла, что надо бы сразу — избегая недомолвок — назвать ее полным именем, то есть Тоской Зеленой, и что в русской книге кормить ее надо поэтому, наверное, чем-то зеленым. И это не только скучный шпинат (почему дети во всем мире его не любят, он же такой вкусный?), но и вообще всякая зелень — значит, на необитаемом острове она найдет себе много полезных витаминов. Видите, переводчики тоже иногда могут принимать участие в будущих судьбах книжных героев!


Вообще-то разных переводческих уловок у меня набрался целый ворох. Да и разве можно было переводить книжку Магды-Катажины серьезно, скучно и дословно, как на экзамене?! Играть так играть! Ведь «Лопуховое поле» — это игра с множеством загадок и скрытых сюрпризов. Даже я не все их отгадала! То и дело обнаруживалось, что тут и там спрятаны известные или уже забытые персонажи массовой и немассовой культуры (вот не могу удержаться, чтобы не спросить: лично вам кот Колдуньи никого не напоминает?) или обрывки устойчивых польских выражений, обретающих неожиданный сюжетный смысл. Только откапывай! Все ли я отыскала? Нет, конечно! Да вот буквально на днях, например, совершенно случайно обнаружила в главе про шлепанцев-шпионов двойную забаву автора. Она ненавязчиво обыгрывает польский фразеологизм через скрытую цитату из книги коллеги-писателя, который этот фразеологизм уже обыграл… Уфф… Ну как тут все выследить? Такие загадки, наверное, спрятаны у Рырых под каждой травинкой. Ни Левый, ни Правый, думаю, не справились бы с этим заданием. Переводчик должен быть самым зорким детективом. Предполагаю, что осталось еще много такого, что я, возможно, разгадаю лишь через годы. Катажина Рырых лукаво и добродушно усмехается. Но ей вовсе не нужно устраивать нам экзамен и подлавливать на невежестве или невнимательности. Просто она сама как ребенок все еще продолжает играть. И предлагает нам присоединиться.

В общем, все шифры — в книжке. Интересно, сколько из них сможете обнаружить вы?

А если серьезно — то «Лопуховое поле» потрясло меня тем, как удалось автору вместить столько важных идей в эти сто (если не считать картинок) страниц, и при этом ни разу не проскочило ни поучительного тона, ни шаблонного пафоса прописных истин. А ведь книга учит. Многому.

От самого элементарного (о том, что очень важно каждое утро кормить ораву котят и поливать цветы) до совершенно экзотических подвигов. Как, например, найдя цветок папоротника, загадать три желания, но не для себя — а ради спасения других, даже тех, кто, может быть, тебе и не слишком нравится.

Автор намекает нам, что зло существует. Но как в него по-настоящему поверишь, если, например, Дракула оказывается добрейшим ветеринарным врачом, который по ночам бесплатно лечит больных животных! А Колдунья кормит детей сдобными булочками, раздает им спасенные на мусорной свалке игрушки (которым собственноручно пришивает носы и уши) и всегда приходит на помощь в самую трудную минуту! Ну, а Тоска Зеленая — этот опасный монстр, вылетевший из ящика, точнее коробки Пани Доры — скорее вызывает наше сочувствие. Жалко нам и вредную девочку, превратившуюся в лягушку — это ее потом спасает Магда, пожертвовав собственным желанием. Потому что никакое зло в книге не может устоять перед добром.

Ни слепая Кротя, ни больной раком Джек Воробей, ни дикая кошка с котятами под прицелом хулиганов, ни увядшие цветы для рассады, отправленные на выброс в городском центре озеленения, ни даже старенькие отвергнутые игрушки с оторванными носиками и лапками — никто не останется один в своей беде. Потому что дружба и сострадание — главная ценность для больших и маленьких жителей двора у Лопухового поля.

Все это трогает до глубины души, тепло словно просачивается со страниц этой детской, но такой взрослой книжки.

И еще самое, наверное, пронзительное: словно пытаясь противостоять жестким и неизбежным реалиям современной цивилизации, в которой остается все меньше места для сентиментальных чувств и альтруистических поступков, автор хочет сохранить для нас этот столь хрупкий, но удивительно красивый уходящий мир «настоящих» ценностей.

В книге сопоставлены, точнее, противопоставлены две концепции: уютный милый дворик у Лопухового поля, весь заросший кустами сирени и деревьями, — и вылизанный пафосный Охраняемый (как он здесь называется), элитный соседний микрорайон за высоким забором с сигнализацией.

Двор у Лопуховое поля — это мир подлинных человеческих чувств, а также пространство фантазии, самодостаточное в своем богатстве идей, рождающихся из ничего, из самой радости бытия. Ведь на самом деле ничего не нужно, чтобы быть счастливым: солнце, деревья, трава и улыбки верных друзей. Таким мир был еще недавно, мы хорошо его помним из детства.

А Охраняемый — это наша сегодняшняя реальность. Технократический мир гаджетов и супервозможностей, совершенный и бездушный. И что самое грустное — охраняемый, от наших спонтанных реакций, от нашего несовершенства и душевной уязвимости, и потому, наверное, планомерно обездушиваемый. На самом деле это именно он является миром Проблем.

Почему дети больше не играют в индейцев, а сидят по домам, скрючившись над компьютерами и смартфонами? Они больше не катаются на качелях, находчиво сделанных из автомобильной шины, и не прячутся в зарослях акации, пытаясь разгадывать придуманные на ходу тайны. Сегодняшние дети заняты в бесконечных секциях и студиях, они готовятся к взрослой жизни, и у них нет времени… на детство…

Автор пытается напомнить нам, сегодняшним, об острой актуальности сохранения каких-то совсем простых, но очень-очень важных вещей!

Хотя бы в нашей собственной душе.

Для этого и была написана книжка «Лопуховое поле» — одна из самых любимых у ее автора Катажины Рырых. Как бы хотелось, чтобы и вам она тоже полюбилась!

Товары в статье
Лопуховое поле
Магда и её друзья Самый Толстый, Самый Умный и Самый Сильный, Шопен, Чумазый Гарри Поттер, слепая Кротя, борющийся с раком Джек Воробей, мудрая учительница природоведения, добрая Колдунья и её чёрный кот, сердобольный доктор Дракула, милая непоседливая Кругленькая Сумма... Эти маленькие и большие обитатели старого уютного дворика у Лопухового поля — персонажи увлекательной сказочной повести современной польской писательницы Катажины Рырых, одного из интереснейших европейских авторов литературы для детей и юношества, лауреата престижных литературных премий. В этой книге она выразила необыкновенно важную для неё идею о необходимости сохранения постепенно исчезающего мира истинных ценностей и подлинных человеческих взаимоотношений, «старомодного» стиля, ускользающего под натиском...